Multimedialokalisering
Översättningstjänster för film-/TV-produktion på ett ställe
Målgrupp: film- och tv-dramer/kortfilmer för företagsintroduktioner/intervjuer/kursmaterial/onlineinlärning/videolokalisering/ljudböcker/e-böcker/animationer/anime/reklam/digital marknadsföring etc.;
Multimediamaterial:
Videor och animationer
Webbplats
E-inlärningsmodul
Ljudfil
TV-program/filmer
DVD-skivor
Ljudböcker
Företagsvideoklipp
Servicedetaljer
●Transkription
Vi konverterar ljud- och videofiler som tillhandahålls av kunder till text.
●Undertexter
Vi skapar .srt/.ass-textfiler för videor
●Tidslinjeredigering
Professionella ingenjörer skapar exakta tidslinjer baserade på ljud- och videofiler
●Dubbning (på flera språk)
Professionella dubbningsartister med olika röster och språk finns tillgängliga för att passa dina behov.
●Översättning
Vi översätter i olika stilar för att passa olika tillämpningsscenarier, och täcker kinesiska, engelska, japanska, spanska, franska, portugisiska, indonesiska, arabiska, vietnamesiska och många andra språk.
●Fall
Bilibili.com (animation, scenframträdande), Huace (dokumentär), NetEase (TV-drama), BASF, LV och Haas (kampanj), bland andra
Vissa klienter
Federal Signal Corporation
Kinas förening för inspektion och karantän vid in- och utresa
True North Productions
ADK
Kinas jordbruksbank
Accenture
Evonik
Lanxess
AsahiKASEI
Siegwerk
Shanghais internationella filmfestival
Ford Motor Company