Multimedia lokalisering

Introduktion:

 

Vi översätter i olika stilar för att matcha olika applikationsscenarier, som täcker kinesiska, engelska, japanska, spanska, franska, portugisiska, indonesiska, arabiska, vietnamesiska och många andra språk.


Produktdetalj

Produkttaggar

Multimedia lokalisering

Multimedia lokalisering

service_cricleOne-stop-översättningstjänster för film-/tv-produktion
Målgrupp: film- och tv-dramer/företagsintroduktion kortfilmer/intervjuer/kursmaterial/onlineinlärning/videolokalisering/ljudböcker/e-böcker/animationer/anime/kommersiella annonser/digital marknadsföring, etc;

Multimediamaterial:

ico_rightVideor och animationer

ico_rightHemsida

ico_rightE-lärande modul

ico_rightLjudfil

ico_rightTV-program/filmer

ico_rightDVD-skivor

ico_rightLjudböcker

ico_rightFöretagsvideoklipp

Servicedetaljer

Transkription
Vi konverterar ljud- och videofiler från kunder till text.

undertexter
Vi gör .srt/.ass undertextfiler för videor

Tidslinjeredigering
Professionella ingenjörer gör exakta tidslinjer baserat på ljud- och videofiler

Dubbning (på flera språk)
Professionella dubbningsartister med olika röster och talar olika språk finns tillgängliga för att passa dina behov

Översättning
Vi översätter i olika stilar för att matcha olika applikationsscenarier, som täcker kinesiska, engelska, japanska, spanska, franska, portugisiska, indonesiska, arabiska, vietnamesiska och många andra språk

Fall
Bilibili.com (animation, scenframträdande), Huace (dokumentär), NetEase (TV-drama), BASF, LV och Haas (kampanj), bland andra

Vissa kunder

Federal Signal Corporation

Kinas in- och utträdesinspektion och karantänförening

True North Productions

ADK

Agricultural Bank of China

Accenture

Evonik

Lanxess

AsahiKASEI

Siegwerk

Shanghai International Film Festival

Ford Motor Company

Servicedetaljer1

  • Tidigare:
  • Nästa:

  • Skriv ditt meddelande här och skicka det till oss