
Översättning för MarCom.
För bättre MarCom-effektivitet
Översättning, transkreation eller copywriting av marknadskommunikation, slogans, företags- eller varumärkesnamn etc. 20 års framgångsrik erfarenhet av att betjäna mer än 100 marknadskommunikationsavdelningar hos företag inom olika branscher.
Servicedetaljer
●Produkter: Översättning eller transkreation för MarCom-material, transkreation för varumärken, slogans, företagsnamn etc.
●Till skillnad från vanlig översättning tjänar detta översättningssegment effektiviteten i marknadskommunikationen och kräver kortare leveranstid och djupare interaktioner; källtexten är ofta kort i längden men publiceras oftare.
●Värdeskapande tjänster: Exklusiv stilguide, termbas och översättningsminne för varje långvarig kund; regelbunden kommunikation om företagskultur, produkter, stilpreferenser, marknadsföringsintentioner etc.
●Tjänstedetaljer: Punktliga svar och leveranser, kontroll av annonser och lagförbud, fast översättar- och skribentteam för varje långvarig kund.
●TalkingChinas specialitet, fullt förstärkt, med stor erfarenhet av att arbeta med marknadsförings-/företagskommunikationsavdelningar och reklambyråer.
Vissa klienter
Företagskommunikationsavdelningen för Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
E-handelsavdelningen för Under Armour/Uniqlo/Aldi
Marknadsavdelningen
av LV/Gucci/Fendi
Marknadsavdelningen för Air China/China Southern Airlines
Företagskommunikationsavdelningen för Ford/Lamborghini/BMW
Projektteam i Ogilvy Shanghai och Peking/BlueFocus/Highteam
Hearst Media Group
