Branschnyheter
-
Vilka är de viktigaste teknikerna och tillämpningsutmaningarna för simultantolkning i möten?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. Simultantolkning är en dynamisk översättningsmetod som vanligtvis används vid internationella konferenser, forum och andra tillfällen. Det kräver att översättare översätter talarens innehåll...Läs mer -
Hur kan simultantolkningstjänster förbättra kommunikationseffektiviteten och upplevelsen vid internationella konferenser?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. Simultantolkning är en realtidsöversättningsteknik som huvudsakligen används vid internationella konferenser, seminarier och andra flerspråkiga kommunikationstillfällen. Genom effektiv språklig översättning...Läs mer -
Hur kan man förbättra noggrannheten och flytet i japansk simultantolkning?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. Simultantolkning, som en översättningsfärdighet på hög nivå, kräver inte bara att översättarna har en solid språklig grund, utan också utmärkt förmåga att bearbeta information omedelbart. Särskilt...Läs mer -
Hur kan simultantolkning inom företag förbättra kommunikationseffektiviteten och den interkulturella förståelsen vid internationella konferenser?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. Simultantolkning för företag, som en speciell språktjänst, har blivit en oumbärlig och viktig del av internationella konferenser och affärsförhandlingar. Det kan inte bara eliminera...Läs mer -
Vilka tekniker och vanliga missuppfattningar finns det för att översätta burmesiska till kinesiska?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. I kulturellt sammanhang har språkkommunikation blivit allt viktigare. Som språk i Myanmar, ett sydostasiatiskt land, har burmesiska en komplex språkstruktur och kulturell grund...Läs mer -
Vilka är de vanliga teknikerna och försiktighetsåtgärderna för att översätta vietnamesiska till kinesiska?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. I dagens alltmer frekventa kulturella utbyten mellan Kina och Vietnam får vietnamesiska, som Vietnams språk, mer och mer uppmärksamhet när det gäller översättningsbehov med...Läs mer -
Hur påverkar vanliga kulturella skillnader i japansk spelöversättning spelarupplevelsen?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. I det moderna samhället har spel blivit ett kulturellt fenomen. Med internationaliseringen av japanska spel har kvaliteten på deras översättningar haft en betydande inverkan på spelarupplevelsen...Läs mer -
TalkingChina deltar i 2024 års GoGlobal Forum of 100
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. Den 18-19 december hölls EqualOcean 2024 GoGlobal Forum of 100 (GGF2024) i Shanghai. Su Yang, VD för TalkingChina, var inbjuden att delta, med syftet att...Läs mer -
Vilka är vikten och utmaningarna med simultantolkning och översättning vid internationella konferenser?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. Simultantolkning, eller simultantolkning förkortat, är en form av tolkning som används flitigt vid internationella konferenser. I denna form översätter tolken medan talaren...Läs mer -
Vilka är noggrannhets- och tillämpningsscenarierna för koreansk röstöversättning?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. Med kulturell utveckling har språkkommunikation blivit allt viktigare. Koreanska, som ett viktigt östasiatiskt språk, spelar en allt viktigare roll i internationell kommunikation...Läs mer -
TalkingChina tillhandahåller översättningstjänster för XISCO
Följande innehåll är översatt från kinesisk källa med maskinöversättning utan efterredigering. Xinyu Iron and Steel Group Co., Ltd. är ett stort statligt ägt stålföretag med en produktionskapacitet på miljoner ton och ett viktigt industriföretag i Jiangxi-provinsen. I juni i år ...Läs mer -
Vilka är de vanliga missuppfattningarna inom vietnamesisk-kinesisk översättning?
Följande innehåll är översatt från kinesiska källor med maskinöversättning utan efterredigering. Vid översättning av vietnamesiska och kinesiska uppstår ofta missförstånd som inte bara påverkar översättningens noggrannhet, utan också kan leda till missförstånd eller fel...Läs mer