Översättarteam
Genom det utvalda TakingChina A/B/C-översättarutvärderingssystemet och 18 års strikt urval har TakingChina Translation ett stort antal utmärkta översättningstalanger.Antalet våra signerade globala översättare är mer än 2 000, som täcker mer än 60 språk.De vanligaste översättarna är över 350 och siffran för högnivåtolkar är 250.
TalkingChina sätter upp ett professionellt och fast översättningsteam för varje långsiktig kund.
1. Översättare
beroende på den specifika branschdomänen och kundens behov matchar våra projektledare de mest lämpliga översättarna för kundens projekt;när översättarna har visat sig vara kvalificerade för projekten försöker vi fixa teamet för denna långsiktiga kund;
2. Redaktör
med många års erfarenhet av översättning, särskilt för den berörda industridomänen, ansvarig för tvåspråkig granskning.
3. Korrekturläsare
läsa måltexten i sin helhet från en målläsares perspektiv och granska översättningen utan att hänvisa till originaltexten, för att säkerställa läsbarheten och flytet hos de översatta styckena;
4. Teknisk granskare
med teknisk bakgrund inom olika branschdomäner och rik översättningserfarenhet.De ansvarar huvudsakligen för korrigering av tekniska termer i översättningen, svarar på tekniska frågor som ställs av översättare och gatekeeping för den tekniska korrektheten.
5. QA-specialister
med teknisk bakgrund inom olika branschdomäner och rik översättningserfarenhet, huvudsakligen ansvarig för korrigering av tekniska termer i översättningen, svar på tekniska frågor som ställs av översättare och gatekeeping den tekniska korrektheten.
För varje långsiktig kund sätts ett team av översättare och granskare upp och fixas.Teamet kommer att bli mer och mer bekant med kundens produkter, kultur och preferenser i takt med att samarbetet fortgår och ett fast team skulle kunna underlätta utbildning från och interaktion med kunden.