Lokaliseringstjänster tillhandahåller spelöversättningstjänster

Introduktion:

Spelöversättning kräver inte bara att översättarna har höga kunskaper i främmande språk, utan också att de behärskar specifika kunskaper relaterade till spelet. Det kräver också att spelarnas språk används för att öka användarnas engagemang.


Produktinformation

Produktetiketter

Nyckelord i denna bransch

Spelöversättning och lokalisering, speldubbningstjänster, transkription, översättning och textning av scenpjäser, översättning och lokalisering av spelgränssnitt, tolkning av globala e-sportevenemang, översättning av speltexter

TalkingChinas lösningar

Professionellt team inom kemi-, mineral- och energiindustrin

TalkingChina Translation har etablerat ett flerspråkigt, professionellt och fast översättningsteam för varje långvarig kund. Förutom översättare, redaktörer och korrekturläsare som har gedigen erfarenhet inom kemi-, mineral- och energiindustrin har vi även tekniska granskare. De har kunskap, professionell bakgrund och översättningserfarenhet inom detta område, och ansvarar huvudsakligen för att korrigera terminologi, besvara de professionella och tekniska problem som översättarna tar upp, samt utföra teknisk gatekeeping.
TalkingChinas produktionsteam består av språkexperter, tekniska gatekeepers, lokaliseringsingenjörer, projektledare och DTP-personal. Varje medlem har expertis och branscherfarenhet inom de områden han/hon ansvarar för.

Översättning av marknadskommunikation och översättning från engelska till främmande språk utförd av infödda översättare

Kommunikation inom detta område omfattar många språk runt om i världen. TalkingChina Translations två produkter: översättning av marknadskommunikation och översättning från engelska till främmande språk, utförd av infödda översättare, svarar specifikt på detta behov och adresserar perfekt de två största problemområdena: språk och marknadsföringseffektivitet.

Transparent arbetsflödeshantering

Arbetsflödena i TalkingChina Translation är anpassningsbara. Det är helt transparent för kunden innan projektet startar. Vi implementerar arbetsflödet "Översättning + redigering + teknisk granskning (för tekniskt innehåll) + DTP + korrekturläsning" för projekten inom detta område, och CAT-verktyg och projektledningsverktyg måste användas.

Kundspecifikt översättningsminne

TalkingChina Translation skapar exklusiva stilguider, terminologi och översättningsminne för varje långvarig kund inom konsumentvaruhandeln. Molnbaserade CAT-verktyg används för att kontrollera inkonsekvenser i terminologin, vilket säkerställer att teamen delar kundspecifika texter, vilket förbättrar effektiviteten och kvaliteten.

Molnbaserad CAT

Översättningsminne realiseras med hjälp av CAT-verktyg, som använder upprepad korpus för att minska arbetsbelastningen och spara tid; det kan exakt kontrollera översättningens och terminologins konsekvens, särskilt i projekt med simultanöversättning och redigering av olika översättare och redaktörer, för att säkerställa översättningens konsekvens.

ISO-certifiering

TalkingChina Translation är en utmärkt leverantör av översättningstjänster i branschen som har uppnått ISO 9001:2008- och ISO 9001:2015-certifieringar. TalkingChina använder sin expertis och erfarenhet av att ha betjänat fler än 100 Fortune 500-företag under de senaste 18 åren för att hjälpa dig att lösa språkproblem effektivt.

Fall

Happy Interactive Entertainment är ett högteknologiskt företag med erfarenhet av global spelutveckling, distribution och drift. Företaget är extremt bra på actionspel, MMO och RPG-spel.

Tang Neng Translation Company började samarbeta med dem 2019, främst med översättning av speltexter från kinesiska till koreanska och kinesiska till engelska.

Spelöversättningstjänster01

Happy Interactive Entertainment är ett högteknologiskt företag med erfarenhet av global spelutveckling, distribution och drift. Företaget är extremt bra på actionspel, MMO och RPG-spel.

Tang Neng Translation började samarbeta med dem 2019, främst med översättning av speltexter från kinesiska till koreanska och kinesiska till engelska.

Spelöversättningstjänster02

Lilith Games, som grundades 2013, rankades som nummer tre på "Lista över kinesiska spelföretags intäkter". Från januari till april 2020 rankades de först på listan över "Lista över kinesiska spelföretags utländska intäkter".

Översättningsbyrån Tangneng kommer att underteckna ett samarbetsavtal med dem under 2022 och kommer att tillhandahålla översättningstjänster för dem.

Spelöversättningstjänster03

Vad vi gör inom detta område

TalkingChina Translation erbjuder 11 större översättningstjänster för kemi-, mineral- och energiindustrin, bland vilka finns:

Spelberättelser

Gräns-snittet

Användarmanual

Röstöversikt / Undertexter / Dubbning

Marknadsföringsdokument

Juridiska dokument

Tolkning av globala e-sportevenemang


  • Tidigare:
  • Nästa:

  • Skriv ditt meddelande här och skicka det till oss