Lokaliseringstjänster tillhandahåller spelöversättningstjänster

Introduktion:

Spelöversättning kräver inte bara att översättare har en hög nivå av främmande språkkunskaper, utan kräver också att de behärskar specifik kunskap relaterad till spelet. Det kräver också att spelarnas språk används för att förbättra användarnas engagemang.


Produktdetaljer

Produkttaggar

Nyckelord i den här branschen

Spelöversättning och lokalisering, Game Dubbing Services, Stage Play Transcription & Translation & Subtitling, Game User Interface Översättning och lokalisering, Global Esports Event Tolkning, Game Lyrics Translation

TalkingChinas lösningar

Professionellt team inom kemisk, mineral- och energibransch

TalkingChina-översättning har etablerat ett flerspråkigt, professionellt och fast översättningsteam för varje långsiktig klient. Förutom översättarna, redaktörerna och korrekturläsarna som har rik erfarenhet inom den kemiska, mineral- och energibranschen, har vi också tekniska granskare. De har kunskap, professionell bakgrund och översättningsupplevelse inom denna domän, som huvudsakligen är ansvariga för korrigering av terminologi, svarar på de professionella och tekniska problemen som översättare har tagit upp och gör teknisk gatekeeping.
TalkingChinas produktionsteam består av språkproffs, tekniska portvakter, lokaliseringsingenjörer, projektledare och DTP -personal. Varje medlem har expertis och branscherfarenhet inom de områden han/hon är ansvarig för.

Marknadskommunikationsöversättning och engelsk-till-utländsk-språköversättning utförd av infödda översättare

Kommunikation inom denna domän involverar många språk runt om i världen. TalkingChina Translations två produkter: Marknadskommunikationsöversättning och engelska-till-utländsk-språköversättning som gjordes av infödda översättare svarar specifikt på detta behov och perfekt tillgodoser de två stora smärtpunkterna för språk- och marknadsföringseffektivitet.

Transparent arbetsflödeshantering

Arbetsflödena med TalkingChina -översättning är anpassningsbara. Det är helt öppet för kunden innan projektet startar. Vi implementerar "Translation + Editing + Technical Reviewing (för tekniskt innehåll) + DTP + korrekturläsning" arbetsflöde för projekten inom detta område, och CAT -verktyg och projekthanteringsverktyg måste användas.

Kundspecifikt översättningsminne

TalkingChina-översättning fastställer exklusiva stilguider, terminologi och översättningsminne för varje långsiktig klient inom konsumentvarudomänen. Molnbaserade kattverktyg används för att kontrollera inkonsekvenser för terminologi, vilket säkerställer att team delar kundspecifikt korpus, förbättring av effektivitet och kvalitetsstabilitet.

Molnbaserad katt

Översättningsminnet realiseras av CAT -verktyg, som använder upprepat corpus för att minska arbetsbelastningen och spara tid; Det kan exakt kontrollera konsistensen i översättning och terminologi, särskilt i projektet för samtidig översättning och redigering av olika översättare och redaktörer, för att säkerställa konsistensen i översättningen.

ISO -certifiering

TalkingChina -översättning är en utmärkt leverantör av översättningar i branschen som har passerat ISO 9001: 2008 och ISO 9001: 2015 -certifiering. TalkingChina kommer att använda sin expertis och erfarenhet av att betjäna mer än 100 Fortune 500 -företag under de senaste 18 åren för att hjälpa dig att lösa språkproblem effektivt.

Fall

Happy Interactive Entertainment är ett högteknologiskt företag med erfarenhet av global spelutveckling, distribution och drift. Företaget är extremt bra på action -spelkategorier, MMO och RPG -spelkategorier.

Tang Neng Translation Company började samarbeta med det 2019 och översatte främst speltexter från kinesiska till koreanska och kinesiska till engelska tjänsten.

Spelöversättningstjänster01

Happy Interactive Entertainment är ett högteknologiskt företag med erfarenhet av global spelutveckling, distribution och drift. Företaget är extremt bra på action -spelkategorier, MMO och RPG -spelkategorier.

Tang Neng -översättningen började samarbeta med den 2019 och översatte främst speltexter från kinesiska till koreanska och kinesiska till engelska.

Spelöversättningstjänster02

Lilith Games, som grundades 2013, rankade dess spel på tredje plats i "Chinese Game Company Revenue List". Från januari till april 2020 rankades det först i listan över "kinesiska spelföretag utomlands inkomstlista".

Tangneng Translation Agency kommer att underteckna ett samarbetsavtal med det 2022 och kommer att tillhandahålla översättningstjänster för det.

Spelöversättningstjänster03

Vad vi gör inom denna domän

TalkingChina Translation tillhandahåller 11 stora översättningstjänstprodukter för kemiska , mineral- och energiindustrin, bland vilka det finns:

Spelberättelser

Gräns-snittet

Användarmanual

Voiceover / undertext / dubbning

Marknadsföringsdokument

Rättsliga dokument

Global esports evenemangstolkning


  • Tidigare:
  • Nästa:

  • Skriv ditt meddelande här och skicka det till oss