Följande innehåll översätts från kinesisk källa genom maskinöversättning utan efterredigering.
Dargaud är ett dotterbolag till medieartiklar i Shanghai, Kina. TalkingChina -översättning tillhandahåller huvudsakligen vissa kontraktsöversättningstjänster för Dargaud -film och TV.
Dargaud äger flera serietidningar i världsklass, inklusive Dargaud, Le Lombard, Kana och Dupuis, vilket gör det till en ledare inom europeiska serier. Gruppen innehåller också flera fulla kategorieutgivningsföretag, som publicerar böcker som sträcker sig från barnlitteratur till hantverk. Genom sina flera animationsproduktionsföretag i Frankrike, Belgien och Kanada leder Dargaud det största animationsproduktionsteamet i Europa och producerar och producerar många välkända animerade drama och filmer.
Som ett fönster för huvudkontoret för att bedriva affärer i Kina har Dargaud introducerat utmärkta franska serietidningar från Europa till Kina, engagerat i godkännande av europeiska serier och tecknade filmer, samt utveckling, försäljning och upphovsrättsdrift av relaterade IP -derivat; Samtidigt är vi också engagerade i att främja kinesiska serier av hög kvalitet till den europeiska marknaden.
I den nuvarande internationella komiska industrin, förutom den välkända mangan och komiken som har förlitat sig starkt på IP för att skapa en känsla av närvaro under de senaste åren, finns det också Bande-dessin é e, även känd som BD, som trivs i Europa. Inom området komisk översättning, i slutet av 2022, har TalkingChina översatt mer än 60 kinesiska och japanska serier med totalt cirka 3 miljoner ord, 15 koreanska kinesiska serier med totalt cirka 600000 ord och 12 thailändska och andra språkkomiker med totalt 500000 ord. De viktigaste teman är kärlek, campus och fantasi, med ett bra marknadssvar.
I framtida arbete kommer TalkingChina att fortsätta att ge kunderna mer omfattande språklösningar och hjälper dem att vinna globala målmarknader.
Inläggstid: nov 22-2023