Patentöversättning, patentprocesser, påståenden, sammanfattningar, PCT -patent, europeiska patent, amerikanska patent, japanska patent, koreanska patent, maskiner, elektronik, kemi, ny energi, 5G -kommunikation, batterier, 3D -tryckning, medicinska apparater, nya material, optikelektronik, biotecheknik, digital teknik, automatisk teknik, uppsättningspatenter, utbildningsmodell, designpatenter, designpatenter, designpatent, etc.
●Professionellt team i lag och patent
TalkingChina-översättning har etablerat ett flerspråkigt, professionellt och fast översättningsteam för varje långsiktig klient. Förutom översättarna, redaktörerna och korrekturläsarna som har rik erfarenhet inom den medicinska och läkemedelsindustrin har vi också tekniska granskare. De har kunskap, professionell bakgrund och översättningsupplevelse inom denna domän, som huvudsakligen är ansvariga för korrigering av terminologi, svarar på de professionella och tekniska problemen som översättare har tagit upp och gör teknisk gatekeeping.
TalkingChinas produktionsteam består av språkproffs, tekniska portvakter, lokaliseringsingenjörer, projektledare och DTP -personal. Varje medlem har expertis och branscherfarenhet inom de områden han/hon är ansvarig för.
●Marknadskommunikationsöversättning och engelsk-till-utländsk-språköversättning utförd av infödda översättare
Kommunikation inom denna domän involverar många språk runt om i världen. TalkingChina Translations två produkter: Marknadskommunikationsöversättning och engelska-till-utländsk-språköversättning som gjordes av infödda översättare svarar specifikt på detta behov och perfekt tillgodoser de två stora smärtpunkterna för språk- och marknadsföringseffektivitet.
●Transparent arbetsflödeshantering
Arbetsflödena med TalkingChina -översättning är anpassningsbara. Det är helt öppet för kunden innan projektet startar. Vi implementerar "Translation + Editing + Technical Reviewing (för tekniskt innehåll) + DTP + korrekturläsning" arbetsflöde för projekten inom detta område, och CAT -verktyg och projekthanteringsverktyg måste användas.
●Kundspecifikt översättningsminne
TalkingChina-översättning fastställer exklusiva stilguider, terminologi och översättningsminne för varje långsiktig klient inom konsumentvarudomänen. Molnbaserade kattverktyg används för att kontrollera inkonsekvenser för terminologi, vilket säkerställer att team delar kundspecifikt korpus, förbättring av effektivitet och kvalitetsstabilitet.
●Molnbaserad katt
Översättningsminnet realiseras av CAT -verktyg, som använder upprepat corpus för att minska arbetsbelastningen och spara tid; Det kan exakt kontrollera konsistensen i översättning och terminologi, särskilt i projektet för samtidig översättning och redigering av olika översättare och redaktörer, för att säkerställa konsistensen i översättningen.
●ISO -certifiering
TalkingChina -översättning är en utmärkt leverantör av översättningar i branschen som har passerat ISO 9001: 2008 och ISO 9001: 2015 -certifiering. TalkingChina kommer att använda sin expertis och erfarenhet av att betjäna mer än 100 Fortune 500 -företag under de senaste 18 åren för att hjälpa dig att lösa språkproblem effektivt.
●Sekretess
Sekretess är av stor betydelse inom det medicinska och farmaceutiska området. TalkingChina-översättning kommer att underteckna ett ”avtal om icke-avslöjande” med varje kund och kommer att följa strikta sekretessförfaranden och riktlinjer för att säkerställa säkerheten för alla dokument, data och information från kunden.
Som ett av de tidigaste och största advokatbyråerna i Kina har Dentons advokatbyrå lång erfarenhet av fastighets- och byggteknik, energi- och naturresurser, kapitalmarknader, investeringsfonder, utländska investeringar, konkurs omorganisation och likvidation och privat förmögenhetsförvaltning. Det finns starka advokatteam inom många områden, och de har mycket rik och djupgående forskning och praxis på olika juridiska traditioner runt om i världen.
År 2021 började Tang Neng-översättningen samarbeta med Dentons advokatbyrå (Guangzhou) genom införandet av sina kamrater, vilket gav den översättningstjänster för juridiska dokument, och språket måste involvera kinesisk-engelska översättning.
Guangdong Weitu Law Firm har inrättat ett joint venture med Stephenson Harwood, ett internationellt advokatbyrå registrerat i Hong Kong. Affärsområdena inkluderar: arbetskraftsanställning, utländska investeringar, maritim maritim internationell handel och kommersiell rättstvist.
Tangneng -översättningen Shenzhen Branch har samarbetat med Weitu sedan 2018. Översättningsmanuskripten involverar översättning mellan kinesiska och engelska, främst inklusive företagskvalifikationsinformation, företagsregistreringsinformation, olika avtaldokument, etc. Från och med 2019 har det översatt 45 översättningar för Weitu Wan -kinesiska.
Baker McKenzie LLP har vuxit från 1949 till nutid och har blivit ett av de största internationella advokatbyråerna i världen. Sedan 2010 har Tang Neng-översättningen tillhandahållit Baker McKenzie och dess kooperativa företag med kinesiska-engelska, kinesiska-tyska, kinesiska-nederländska, kinesiska och kinesiska-japanska översättningstjänster och tillhandahöll också kinesiska-engelska samtidiga tolkningstjänster. Sedan 2010 har Tangneng -översättningen samlat 2 miljoner kineser för Baker McKenzie och har vunnit beröm och förtroende från kunder.
TalkingChina Translation tillhandahåller 11 stora översättningstjänstprodukter för kemiska , mineral- och energiindustrin, bland vilka det finns: