Översättningstjänster för läkemedelsindustrin

Introduktion:

Global handel och mänsklig medvetenhet om livsäkerhet och hälsa har genererat ett stort antal nya medicinska och farmaceutiska tjänster.


Produktinformation

Produktetiketter

Nyckelord i denna bransch

Medicin, medicinsk utrustning, klinisk, hälsa, rehabilitering, biologi, livsvetenskaper, hälsa, cell, genetik, övervakning, prevention, genetik, patologi, farmakologi, infektion, virus, bakterier, sjukhus, ekologi, embryon, psykologi, hälsovård, omvårdnad, sjukförsäkringsanspråk, plastikkirurgi, fitness, etc.

TalkingChinas lösningar

Professionellt team inom medicin- och läkemedelsindustrin

TalkingChina Translation har etablerat ett flerspråkigt, professionellt och fast översättningsteam för varje långvarig kund. Förutom översättare, redaktörer och korrekturläsare som har gedigen erfarenhet inom medicin- och läkemedelsindustrin har vi även tekniska granskare. De har kunskap, professionell bakgrund och översättningserfarenhet inom detta område, och ansvarar huvudsakligen för att korrigera terminologi, besvara de professionella och tekniska problem som översättarna tar upp, samt utföra teknisk gatekeeping.
TalkingChinas produktionsteam består av språkexperter, tekniska gatekeepers, lokaliseringsingenjörer, projektledare och DTP-personal. Varje medlem har expertis och branscherfarenhet inom de områden han/hon ansvarar för.

Översättning av marknadskommunikation och översättning från engelska till främmande språk utförd av infödda översättare

Kommunikation inom detta område omfattar många språk runt om i världen. TalkingChina Translations två produkter: översättning av marknadskommunikation och översättning från engelska till främmande språk, utförd av infödda översättare, svarar specifikt på detta behov och adresserar perfekt de två största problemområdena: språk och marknadsföringseffektivitet.

Transparent arbetsflödeshantering

Arbetsflödena i TalkingChina Translation är anpassningsbara. Det är helt transparent för kunden innan projektet startar. Vi implementerar arbetsflödet "Översättning + redigering + teknisk granskning (för tekniskt innehåll) + DTP + korrekturläsning" för projekten inom detta område, och CAT-verktyg och projektledningsverktyg måste användas.

Kundspecifikt översättningsminne

TalkingChina Translation skapar exklusiva stilguider, terminologi och översättningsminne för varje långvarig kund inom konsumentvaruhandeln. Molnbaserade CAT-verktyg används för att kontrollera inkonsekvenser i terminologin, vilket säkerställer att teamen delar kundspecifika texter, vilket förbättrar effektiviteten och kvaliteten.

Molnbaserad CAT

Översättningsminne realiseras med hjälp av CAT-verktyg, som använder upprepad korpus för att minska arbetsbelastningen och spara tid; det kan exakt kontrollera översättningens och terminologins konsekvens, särskilt i projekt med simultanöversättning och redigering av olika översättare och redaktörer, för att säkerställa översättningens konsekvens.

ISO-certifiering

TalkingChina Translation är en utmärkt leverantör av översättningstjänster i branschen som har uppnått ISO 9001:2008- och ISO 9001:2015-certifieringar. TalkingChina använder sin expertis och erfarenhet av att ha betjänat fler än 100 Fortune 500-företag under de senaste 18 åren för att hjälpa dig att lösa språkproblem effektivt.

Sekretess

Sekretess är av stor betydelse inom medicin och läkemedelsindustrin. TalkingChina Translation kommer att underteckna ett "sekretessavtal" med varje kund och kommer att följa strikta sekretessförfaranden och riktlinjer för att säkerställa säkerheten för alla kundens dokument, data och information.

Vad vi gör inom detta område

TalkingChina Translation erbjuder 11 större översättningstjänster för kemi-, mineral- och energiindustrin, bland vilka finns:

Medicintekniskt grafiskt användargränssnitt (GUI)

Webbplatsinnehåll/marknadsföringsmaterial etc.

Bruksanvisning (IFU)

Bruksanvisning och installationsmanual

Rapport om allvarliga biverkningar

Kirurgiska tekniker

Patientmedgivandeformulär

Verifieringsrapport

Klinisk undersökningsrapport

Diagnostiska böcker och andra medicinska journaler

Godkännande av klinisk prövning

Desktop publishing

Sammanfattning av produktfunktioner

Etiketter och förpackningar

Patientinformationsblad

Resultat från patientrapporter

Läkemedelsöversikt

Klinisk prövningsprotokoll

Patent och patentansökningar

Skala och livskvalitetsfrågeformulär

Patientdagbok och elektronisk dagbok

Forskarhandbok

Testa läkemedelsetikett

Klinisk prövningsprotokoll


  • Tidigare:
  • Nästa:

  • Skriv ditt meddelande här och skicka det till oss