Lag, politisk propaganda, kultur, konst, idrott, samhällsvetenskap, politik, myndigheter, humaniora, kontrakt, underhållning, utbildning, etc.
●Professionellt team inom juridisk och samhällsvetenskapsindustri
TalkingChina-översättning har etablerat ett flerspråkigt, professionellt och fast översättningsteam för varje långsiktig klient. Förutom översättarna, redaktörerna och korrekturläsarna som har rik erfarenhet inom den juridiska och samhällsvetenskapsindustrin har vi också tekniska granskare. De har kunskap, professionell bakgrund och översättningsupplevelse inom denna domän, som huvudsakligen är ansvariga för korrigering av terminologi, svarar på de professionella och tekniska problemen som översättare har tagit upp och gör teknisk gatekeeping. Våra juridiska översättare arbetar i allmänhet i advokatbyråer eller advokatrelaterade branscher och ägnar stor uppmärksamhet åt uppdateringen av lagar och förordningar.
●Marknadskommunikationsöversättning och engelsk-till-utländsk-språköversättning utförd av infödda översättare
Kommunikation inom denna domän involverar många språk runt om i världen. TalkingChina Translations två produkter: Marknadskommunikationsöversättning och engelska-till-utländsk-språköversättning som gjordes av infödda översättare svarar specifikt på detta behov och perfekt tillgodoser de två stora smärtpunkterna för språk- och marknadsföringseffektivitet. Talkingchinas huvudkontor ligger i Shanghai, med filialer i Peking och Shenzhen. Det är i framkant inom kultur, konst och internationalisering. I 18 år har det tjänat många myndigheter och storskaliga evenemang och har samlat riklig serviceupplevelse inom denna domän.
●Transparent arbetsflödeshantering
Arbetsflödena med TalkingChina -översättning är anpassningsbara. Det är helt öppet för kunden innan projektet startar. Vi implementerar "Translation + Editing + Technical Reviewing (för tekniskt innehåll) + DTP + korrekturläsning" arbetsflöde för projekten inom detta område, och CAT -verktyg och projekthanteringsverktyg måste användas.
●Kundspecifikt översättningsminne
TalkingChina-översättning fastställer exklusiva stilguider, terminologi och översättningsminne för varje långsiktig klient inom konsumentvarudomänen. Molnbaserade kattverktyg används för att kontrollera inkonsekvenser för terminologi, vilket säkerställer att team delar kundspecifikt korpus, förbättring av effektivitet och kvalitetsstabilitet.
●Molnbaserad katt
Översättningsminnet realiseras av CAT -verktyg, som använder upprepat corpus för att minska arbetsbelastningen och spara tid; Det kan exakt kontrollera konsistensen i översättning och terminologi, särskilt i projektet för samtidig översättning och redigering av olika översättare och redaktörer, för att säkerställa konsistensen i översättningen.
●ISO -certifiering
TalkingChina -översättning är en utmärkt leverantör av översättningar i branschen som har passerat ISO 9001: 2008 och ISO 9001: 2015 -certifiering. TalkingChina kommer att använda sin expertis och erfarenhet av att betjäna mer än 100 Fortune 500 -företag under de senaste 18 åren för att hjälpa dig att lösa språkproblem effektivt.
●Sekretess
Sekretess är av stor betydelse inom området juridiska texter. TalkingChina-översättning kommer att underteckna ett ”avtal om icke-avslöjande” med varje kund och kommer att följa strikta sekretessförfaranden och riktlinjer för att säkerställa säkerheten för alla dokument, data och information från kunden.
TalkingChina Translation tillhandahåller 11 stora översättningstjänstprodukter för kemiska , mineral- och energiindustrin, bland vilka det finns: